棺材石
- 导演
- Rupert Glasson
- 编剧
- Rupert Glasson
- 主演
- 丽莎·夏佩尔 / Robert Taylor / Terry Camilleri / Sam Parsonson / Geoff Morrell
- 类型
- 惊悚
- 制片国家/地区
- 英国 / 澳大利亚
- 语言
- 英语
- 上映日期
- 2009-09-04
- 片长
- 92 分钟
- 又名
- 棺木惊魂
- IMDb链接
- tt1104814
目录
这部紧张的心理惊悚影片讲述了一对夫妇多年来尝试各种办法都不能生育,有一天喝醉酒以后,这位“绝望的主妇”和一名陌生的年轻男子睡在了一起。为了证明自己与新出生的孩子有着父子血缘关系,年轻人开始疯狂地接近这家人。妻子为了拯救家庭,她不...
更多中文名:
棺木惊魂
片长:
92分钟
对白语言:
英语
官方网站:
Official site
1. Head Gear Films (in association with)
1. Bankside Films (2008) (worldwide) (all media) (sales)
2. All Interactive Entertainment (2009) (Australia) (theatrical)
故事概要:这部紧张的心理惊悚影片讲述了一对夫妇多年来尝试各种办法都不能生育,有一天喝醉酒以后,这位“绝望的主妇”和一名陌生的年轻男子睡在了一起。为了证明自己与新出生的孩子有着父子血缘关系,年轻人开始疯狂地接近这家人。妻子为了拯救家庭,她不得不奋起反抗……
首先要讲的是,这个翻译的片名就令人很奇怪,Coffin Rock,COFFIN是棺材,ROCK是摇滚,也可以是石头的意思。所以翻译成“棺材石”,字面上是肯定对的,但从影片来看,就看不懂了,不知何意。
要讲到因为女人的出轨,而带来的一系列恐怖、惊悚的后果,我想到一部美国片,叫《不忠》。有人讲,“在每一场艳遇里,总是有一个被蒙在鼓里而不知所措的可怜丈夫,一个徐娘半老风情万种而不甘孤寂的少妇,一个放荡不羁浪漫到底而风流成性的狂野情人。”那么《不忠》确实完美体现了这三种人在影片的地位。但用在这部叫《棺材石》的影片里,似乎又不是十分准确,除了蒙在鼓里的丈夫,徐娘半老风情万种已经只是对了一半,至于那是狂野情人更是挨不着边。
为什么这样讲?因为在影片里,女主角并非不甘孤寂主动出轨,实是因为与丈夫吵架后赌气外出狂欢,喝多了才发生了不该发生的事情。
至于那个情人呢,更是个令人不耻的变态分子,残杀小动物,杀人,包括可能杀害了自己的亲生父亲,无恶不作。但就是这么个人,居然对女主角一见钟情。只是因为在医院里多看了女主角一眼,就一路跟踪他们,并且为了亲近他们一家,不惜做起苦力。但用错时间、用错了地点、更是用错了对象的爱情是注定没有结果的!
而再讲到这个丈夫,因为多年的打击,已经对自己的生育能力产生了怀疑,对医院的检测报告都不敢再看了。如果他在第一时间就看了报告,也就没有后来那些可怕的故事了。所以,如果说别人的丈夫是被蒙在鼓里,那这个丈夫就是主动让自己蒙在鼓里了。所以,自信对一个人是多么的重要啊。
当这个杀人犯送一个鸟巢给女主角时,我以为是不是《查泰莱夫人的情人》的桥段要来了,但女主角第二天的一句台词就预言着这场孽恋是没有好结果的,她丈夫问那是什么东西?她回答说,一个发臭的鸟窝。
果然,最后全部变质发臭,直到变态佬客死他乡才得以结束。
故事不是十分经得起推敲,但结局还算美好,算是个好故事吧
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
