故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

清平乐·禁闱清夜

《清平乐·禁闱清夜》又名《清平乐·禁闱秋夜》,是在李白在宫中所作,另外还有两首词《清平乐·画堂晨起》和《清平乐·禁庭春昼》,上两首诗写出了在宫中起床时的状况和下午的状况,而这首是夜里的状况。

目录

清平乐

禁闱1秋夜,月探金窗罅2。玉帐鸳鸯3喷兰麝4,时落银灯5香灺6。

女伴莫话孤眠,六宫7罗绮8三千。一笑皆生百媚9,宸衷10教11在谁边?

作品注释

1闱(wéi):后宫妃子住的地方。

2罅(xià):空隙。

3鸳鸯:类似鸳鸯状的香炉。

4兰麝:用兰花制成的麝香。

5灯:烧灯芯时的余烬。

6灺(xiè):烧蜡烛头时的余灰。

7六宫:皇后嫔妃居住的地方。

8罗绮:一种丝织品,这里以物喻人,穿这种华丽丝织品的娇媚、佳人和妃嫔。

9百媚:献出媚宠,阿附皇上。

10宸(chén)衷:帝王的心意。(这里“宸”原指北斗星的居所,唐朝时引申到皇帝的居所,后多指帝王。

这里“衷”原指初衷,后引申至心情,心意。)

11教(jiāo):介词,“为”的意思。

作品译文

禁止外出的秋夜,月光探进了窗缝里。帐边(形似鸳鸯的)香炉烧兰麝,时时落下灯烛灰。

其女一人独睡,想后宫三千美女,哪一个不阿附皇上?帝心为谁所痴迷?

作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。李白作词不多,《尊前集》著录12首,《花庵绝妙词选》著录7首,《全唐诗》中著录5首。

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 安化黑茶    下一篇 张锐

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生