故事库-中国往事  > 所属分类  > 
[0] 评论[0] 编辑

陈叙一

陈叙一(1918—1992),电影译制片翻译家、导演艺术家,上海电影译制厂的缔造者和中国电影译制事业的开拓者。原籍浙江定海,出生于湖南长沙,上海沪江大学肄业。1943年开始戏剧翻译和编导工作。同年加入苦干剧团,导演话剧《埋头苦干》。1946年在晋察冀新华社广播电台工作,天津解放后任天津电影服务社副社长。1949年任上海电影制片厂译制片组组长,1957年任上海电影译制厂副厂长、厂长兼导演、中国电影家协会名誉理事,上海翻译家协会理事。1983年获上海市劳动模范称号。1992年因喉癌去世。
中文名
陈叙一
国籍
中国
出生地
湖南长沙
出生日期
1918年12月
逝世日期
1992年4月25日
职业
翻译家、导演艺术家
毕业院校
上海沪江大学
代表作品
《埋头苦干》、《一刹那》

目录

陈叙一陈叙一
解放前

1918年12月生于

上海电影译制厂上海电影译制厂
  三十多年来,他们已经译制了三十都个国家的五百多部故事片,还把一部分国产科教片,美术片和个别故事片,配音译成

美影厂厂长特伟,上译厂厂长陈叙一80年代出访美国美影厂厂长特伟,上译厂厂长陈叙一(右一)80年代出访美国
  陈叙一不仅仅是个优秀的翻译家,而且也是一名卓有成就的译制片导演。他自1953年翻译了第一个电影剧本《萧邦的青年时代》后,接着又翻译了《匹克威克外传》、《偷自行车的人》、《

电影《

多年后,上海电影译制片厂的工作人员深情地回忆道:1992年4月25日清晨,陈叙一同志停止了呼吸,但是他的精神和贡献将永远留在上海电影译制厂同仁们的心里。

这位享年75岁的老厂长,是上海译制片事业的奠基人,是我们译制厂的瑰宝!当前面临着改革开放的时刻,我们是多么地需要他啊!我们知道他也舍不得离开这个阵地。他在声带被切除、顽强抵御癌症病魔的同时,仍然时刻关心着厂里译制片的艺术质量,并逐字逐句地为译出的剧本润饰台词,支撑着病体来厂里参加鉴定每部影片实录完成的配音质量,提出很关键的修改意见。在他看到演员们把戏配得神韵恰到好处,而抿紧嘴唇露出一丝欣慰笑意的脸上,我们就可以看出他对译制片事业的爱有多么深……

附件列表


0

故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本故事还有待完善,请 编辑

上一篇 丁建华    下一篇 姚德洪

同义词

暂无同义词
  • 友情链接:
  • 中原企业家
  • 华锐社区
  • 法学学习
  • 故事库
  • 舆情信息
  • 郑州商业观察
  • 美丽中国
  • 药食同源
  • Lovely China
  • 纯欲天花板
  • 留学生