即兴表演
- 中文名
- 即兴表演
- 外文名
- improvisational theatre
- 含 义
- 指没有写好的剧本也不排练的演出
- 开始时间
- 从希腊、罗马时代
目录
即兴喜剧没有成文的文学剧本,只有很简单的“提纲”,或称“幕表”。演员根据“幕表”提示的剧情梗概,在舞台上临时想出对话和独白,即兴发挥。剧中的主要角色及其姓名、性格都是固定的,各有定型的假面、服装;演员在舞台上依靠夸张的形体动作和模拟姿态来取得戏剧效果。每个演员固定扮演一种类型的角色。
即兴喜剧的剧情很简单,通常都是叙述青年男女如何克服种种困难,结成美满姻缘,其中穿插种种意想不到的误会、曲折,产生许多笑料。在即兴喜剧中,定型的主要角色有:两个名叫阿尔莱基诺(或叫特鲁法金诺)和布里盖拉的丑角,他们的职业常常是仆人,性格忠实、憨直,没有文化,在剧中插科打诨,制造笑料;潘塔隆内,是头脑简单、思想陈旧而顽固的商人;
在鲍里斯·戈尔多夫斯基(Boris Goldovsky)导演的《弄臣》 (Rigoletto,又译《里戈莱托》)中,年轻时的谢里尔·米尔恩斯扮演里戈莱托,他正在用英语吟诵里戈莱托的独白《我们俩人多么相像》,这段最后一句台词是“那是一个坏兆头。噢,不,那是疯狂。”但谢里尔却说走了嘴,把evil(坏的、邪恶的)念成oval(卵形的、椭圆形的),把omen(兆头)念成eeman,于是整个意思变成了“那是一个椭圆形”,但他立刻意识到自己唱错了词,于是他即兴发挥,把下半句改成“噢,不!那是一个回合。”
在《游吟诗人》最后的二重奏中,乐队严重地不同步,男高音奥雷利亚诺·佩尔蒂莱很生气,便用一个办法报复他们。根据剧本,他本应该唱“噢,这个可恶的女人出卖了她的爱情!”(Ah,quest’ infamel’anlore venduto!)但他即兴变动了一个词,改为“噢,这个可恶的、背叛的乐队!”(Ah,quest’infame orchestra venduto!)
有一个年轻的美国男低音和他的朋友打赌说,他敢在《阿依达》审讯一幕中将“拉达梅斯”唱成“腐臭的鸡蛋”,结果,他这样唱了,当然也被解雇了。
在芝加哥,菲奥多尔·夏里亚宾扮演鲍里斯·戈都诺夫,他知道观众中几乎没人懂俄语,所以,他即兴地对站在侧幕里他自己的仆人说:“拿瓶威士忌来,这出戏快结束了。”
在《蝙蝠》一剧中,贝弗莉·西尔斯扮演罗莎琳娜,在被投进监狱这一幕里,她穿了一件低胸的夜礼服,男高音弗罗施(Frosch)扮演喝醉酒的狱卒,他即兴发挥,长久地盯着西尔斯的乳沟并对观众用低声旁白道:“嗯,特大号的!”等笑声平息后,他假做酒醉、步履蹒跚地走过去又仔细地看了片刻,回转身来对观众补充说:“还有两个过滤嘴。”
一次在德国上演一出歌剧,在最后一幕,男中音扣动扳机,枪声却没响。男高音抓住他的胸部,即兴唱道:“你仇恨的目光杀了我。”这时,刚才该响没响的枪声突然又响了,于是,男高音做出贵族式的痛苦状呻吟道:“这还不够,你还要打死我!”
在另一出戏里,当枪声效果没有在射击时响起,男中音便潇洒地冲着男高音的臀部踢了一脚,男高音立刻即兴地唱道:“那靴子是有毒的。”随后倒在台上。
附件列表
故事内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
